Era solo nel posto sbagliato al momento sbagliato.
She was just in the wrong place at the wrong time.
C'era solo una cosa da fare.
There was only one thing to do it.
Era solo un modo di dire.
That was just a figure of speech.
E se le dicessi che tutto questo era solo un'offerta di pace?
What if I told you that all this was peace offering?
Era solo una puttanella avida che voleva piu' di quanto potesse avere.
She was just a-- real bitch with a bit of more than she need to.
e non facciamo come Mosè che poneva un velo sul suo volto, perché i figli di Israele non vedessero la fine di ciò che era solo effimero
And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:
Era solo una questione di tempo.
It was all now just a matter of time!
Steve era solo un alias che usava per nascondermi la sua vera identita'.
Steve was just an alias he used to lie to me about who he really was.
Era solo un controllo di routine.
It was only a routine matter after all.
Era solo per farsi due risate.
I was just only trying to make you laugh.
Ha detto che era solo di passaggio.
Said he was just passin' through.
Tesoro, era solo un brutto sogno.
Baby, you were having a bad dream.
La mia era solo curiosità, alla fine della settimana lascio tutto.
This is just strictly to satisfy my curiosity. I'm still leaving at the end of the week.
Ce n'era solo uno quella notte.
There was only one that night.
Ma in fondo era solo un sogno, giusto?
But, I mean, it was only a dream, right?
Sapevo che era solo questione di tempo.
Well, I knew it was only a matter of time for you.
Era solo perche' non volevo che mi vedessi in questo stato.
To lawrence, kansas. I just didn't want you to see me like this.
Molto tempo prima che nascesse la luce, c'era solo l'oscurità.
Long before the birth of light, there was darkness.
Era solo un po' di sangue.
THERE WAS JUST A LITTLE BIT OF BLOOD.
Magari era solo... per sentirmi... per chiedermi di prendere qualcosa per cena...
Just to check in? Ask me to pick something up for dinner?
No, era solo un tipo qualunque.
No, he was just some guy.
Era solo per fare due chiacchiere.
Neither should you, Todd. Just making conversation.
Mio figlio era solo un ragazzo.
My son was just a boy!
No, quello era solo l'inizio della fine, la fine della fine deve ancora venire.
No. That was just the beginning of the end. The end of the end is still coming.
Non portavano a nulla, era solo tutto fumo.
They didn't pan out. The story is smoke.
Si potrebbe scambiare per una ragazza, ma lei non era solo una ragazza.
You might take her for a girl, but she was not just any girl.
Ha invitato Aurora a vedere com'era la Brughiera, tanto tempo prima, quando Malefica era solo una bambina e il suo cuore era felice.
And she invited Aurora to see how the Moors had been once, long ago, when Maleficent was but a child and her heart was bright.
Disse che la pace non era un conseguimento... era solo una responsabilita'.
He said peace wasn't an achievement, it was a responsibility.
Ryan Connelly era solo un mio incentivo per te.
All Connolly ever was to me was incentive for you.
Era solo un corpo temporaneo, mammi.
It's just a temporary body, mommy.
Superman non è mai stato reale, era solo il sogno di un agricoltore del Kansas.
Superman was never real. Just the dream of a farmer from Kansas.
Quando lo trovai... molti anni fa... era solo un neonato, abbandonato nella foresta.
Bagheera'. When I found him... Many years ago...
Crain mando' uno stronzo, Jeremy, che mi disse che quello era solo un assaggio di cio' che avrebbe fatto ai rifugiati, inclusi i bambini.
Crain sent this asshole, Jeremy, who said it was just a taste of what he'd do to everyone at the shelter. Including the children.
E che questo era solo un accenno del suo potenziale distruttivo.
And that that was only an inkling of its destructive potential.
Era solo un momento di tristezza.
She was just sad for a minute, I guess.
Era solo un modo di dire, vecchio mio.
Just a figure of speech, old boy.
Non era un'idea, era solo un commento sarcastico.
It wasn't an idea. It was a snide comment.
Prima era solo "coglione" Ora ti fanno aggiungere il nunero.
It used to be just "baloney." Now they make you add number.
La prima volta che ho visto un Errante... era solo un mezzo corpo che cercava di mordermi da terra.
The first time I saw a walker, it was just half a body snapping at me from the ground.
Dottor Schultz, quand'era solo con Hildi, avete solo parlato tedesco o le ha tolto i vestiti?
Dr. Schultz, when you was alone with Hildi, here, did you just speak German or did you get to take her clothes off?
Sono riuscita a scappare, ma... era solo l'inizio.
I managed to escape, but this was only the beginning.
L'uomo col cappuccio verde era in quel capannone ed era solo l'inizio.
The man in the green hood was in that warehouse and he's just beginning.
Che era solo il suo corpo ad essere andato a ovest.
That it was only his body that went west.
Ora, sappiamo senz'altro che era solo un modo di dire. Ma in questo paese, per ora, non si può essere troppo prudenti.
Now of course, we know that he didn't really mean that, but in this country at the moment, you can't be too careful.
Dopo essere sopravvissuti alla Rivoluzione Culturale, credevano fermamente che c'era solo una via sicura verso la felicità: un lavoro sicuro e ben pagato.
After surviving the Cultural Revolution, they firmly believed there's only one sure way to happiness: a safe and well-paid job.
(Risate) Non volevo guardare lei, signore -- era solo seduto là.
(Laughter) I didn't mean to look at you, sir -- you were just sitting there.
2.9412939548492s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?